пятница, 16 апреля 2010
XXIII-72 AD! Маммон | Мукуро. "Учти, это только ради денег".
XXIII-71 Бельфегор/Фран "Семпай, вы ещё такой ребёнок..."
XXIII-70 Дино/Хибари. Смотреть, как Дино в очередной раз спотыкается, удержать его. "Я встречаюсь с неудачником".
XXIII-69 TYL!Гокудера\TYL!Хару. "А ты не лопнешь, деточка?"
XXIII-68 Джи / Джотто. «Я на такое не подписывался…» «Поздно..»
XXIII-67 TYL!Дино/TYL!Хибари. Собирать вещи Хибари. "Кёя, почему ты должен туда возвращаться?" "Если моя мелкая версия узнает, что мы живем вместе, то твоей, травоядное, не миновать кастрации".
XXIII-66 Ямамото | Саймон (Drrr!!). Русские суши.
XXIII-65 Дино/Хибари. Ухаживать за больным Дино. "Если ты еще раз заболеешь - загрызу, понял?".
XXIII-64 Реборн|Колонелло. Крепкая мужская дружба.
XXIII-63 дарк!фем!Тсуна/Бьякуран. Обрывая крылья.
XXIII-62 Вонгола | Вария. "Пидарасы..."
XXIII-61 AD! Маммон/Фран. "Я хочу, чтобы моим семпаем теперь были вы,", NH!
XXIII-60 Кнакл | Рёхей. « Только не перестарайся…»
XXIII-59 Энма/Тсуна. Обрабатывать раны. Случайный и невинный поцелуй.
XXIII-58 Тсуна/Гокудера. "Ты хоть еще помнишь, как меня зовут?". Целовать пряди волос. NH!
XXIII-57 Тсуна | Хранители. "Это победа!"
XXIII-56 fem!Леви/fem!Занзас "Ты любила холодный, обжигающий виски.."
XXIII-55 Джотто\Тсуна\Секундо. "Ты надо мной издеваешься?" "Нет, это ты надо мной издеваешься" "Это вы надо мной издеваетесь!"
XXIII-54 Джанини "Меня незаслуженно забыли!"
XXIII-53 Маммон|Мукуро. "Деньги нужно хранить в хорошо защищенном месте"
вариант заявки, исправленный заказчиком:
Маммон|колба Мукуро "Деньги нужно хранить в хорошо защищенном месте"
вариант заявки, исправленный заказчиком:
Маммон|колба Мукуро "Деньги нужно хранить в хорошо защищенном месте"